I tend to love Cornelia Funke‘s stories, and this one is no different. Having to read all her work in translation is a little disappointing, depending on the skill of the translator and how well her prose survives the transition. The translator of Reckless did a fabulous job, though.
I was expecting Young Adult, like so many of her other books that I enjoy, but instead we get Jacob, probably in his late 20s or early 30s. He is a cynical, tortured soul, and the events and battles are darker and more violent than I was expecting. All in the best possible way. I was continually surprised by the smooth way that Funke folds fairy tale motifs into this new, interesting world.
Fox is my favorite character, and I think we learn more about her in what is NOT said than in what is, which I think denotes excellent writing. The ending, too, is understated compared to what we are used to lately. But it is satisfying in a better way, since you can’t tie up every little complication with a pretty bow in real life.
This is a beautiful book, just strange enough to stand out, and inventive enough to be engaging and exciting. Lovers of fantasy and of fairy tale inspiration would enjoy this one.